<< 1 >>
Rating:  Summary: Harry Potter und der Steinder Weisen Review: Alles, das ich über das Buch sagen kann, ist, daß ich es liebte, und ich glaube, daß es sehr wert Leseversuch es ist.
Rating:  Summary: Wunderbar Review: Chances are if your thinking on buying this book in German, you've probably already read the Englsih version, so I won't bog you down with any lengthy opinion on the story itself except to say it is a modern classic, full of mystery and suspense that can be enjoyed by kids and adults alike.Foreign language versions of English novels are notoriously difficult to translate, largely due to the high number of English words which have no exact translation in say, German or French. But on the whole, this was an exceptionally translated peice, with no major blunders sticking out (the Spanish version is full of them) The most obvious chnage is of "Hermione" to "Hermine" Perhaps Hermione would feel strange to pronounce to a native German speaker, not sure on that one. A lot of people will tell you Spanish and French are far easier to learn than German. I found German more fun to learn, most people who say it is a difficult, technical language do not know that English and German belong in the same group of languages (Germanic) French, Spanish and Italian are in a completely different group (Romantic) So to brush up on language skills, or just to have fun reading a novel in another language, HP is probably the most fun and easy to understand novel on the market.
Rating:  Summary: sehr tolles Buch!! Review: Ich bin Amerikanerin, und ich hab das Buch niemals auf Englisch gelesen,also ist es schwer für mich, die Übersetzung mit der englischen Version zu vergleichen, aber ich kann sagen, dass die Übersetzung gut genug war, dass ich ab und zu total vergessen, dass ich im Moment Deutsch lese. Ich habe auch die spanische Version gelesen..aber die spanische Version war überhaupt nicht so gut wie die deutsche. Dieses Buch ist sehr gut für alle Studenten, die ihren deutschen Wortschatz vergrössern möchten. Manche Ausdrücke in diesem Buch, wird man nie im Klassenzimmer lernen. Aber natürlich sind die Gedichte im Buch nicht so gut wie in der englischen Version, aber das ist normal....Ich habe niemals eine Übersetzung gesehen, die besser war als die originale für Gedichten und Lieder.
<< 1 >>
|