Rating:  Summary: Very funny Review: This is a rather unusual book, with all manner of everyday and bizarre sayings nicely translated into Latin for your amusement/education/use at a dinner party. Just as with his very funny "French for Cats", the real humour lies in the really odd things he has taken the time to translate - things like "I believe that Elvis is still alive".It is a good fun coffee table book, and a must for any serious collector of great humour books.
Rating:  Summary: Very funny Review: This is a rather unusual book, with all manner of everyday and bizarre sayings nicely translated into Latin for your amusement/education/use at a dinner party. Just as with his very funny "French for Cats", the real humour lies in the really odd things he has taken the time to translate - things like "I believe that Elvis is still alive". It is a good fun coffee table book, and a must for any serious collector of great humour books.
Rating:  Summary: Very funny Review: This is a rather unusual book, with all manner of everyday and bizarre sayings nicely translated into Latin for your amusement/education/use at a dinner party. Just as with his very funny "French for Cats", the real humour lies in the really odd things he has taken the time to translate - things like "I believe that Elvis is still alive". It is a good fun coffee table book, and a must for any serious collector of great humour books.
Rating:  Summary: Very clever - and dangerous Review: This is a surprisingly entertaining book. The author makes a valiant and intelligent effort to come up with bona fide (be sure to pronounce the final 'e'!) Latin versions of phrases you have often heard but would never have thought could - or should - be translated. Find out what Cicero might say if you could bring him to your next sporting event, cocktail party, or business meeting. Even if you know almost no Latin, you can follow this guide and use it (if you dare); and even if you never actually use it, it is fun to read. It is more enjoyable yet if you actually understand enough Latin to recognize the creativity involved in devising colloquial translations for common phrases which, to tell the truth, may not mean much in the original American English. By studying this book carefully, you can become erudite, sophisticated, and a real pain in the neck.
Rating:  Summary: Very clever - and dangerous Review: This is a surprisingly entertaining book. The author makes a valiant and intelligent effort to come up with bona fide (be sure to pronounce the final 'e'!) Latin versions of phrases you have often heard but would never have thought could - or should - be translated. Find out what Cicero might say if you could bring him to your next sporting event, cocktail party, or business meeting. Even if you know almost no Latin, you can follow this guide and use it (if you dare); and even if you never actually use it, it is fun to read. It is more enjoyable yet if you actually understand enough Latin to recognize the creativity involved in devising colloquial translations for common phrases which, to tell the truth, may not mean much in the original American English. By studying this book carefully, you can become erudite, sophisticated, and a real pain in the neck.
Rating:  Summary: Illud iterum dicere potes! Review: This wonderful little book was presented to me many years ago after I had completed a Latin seminar. It was a wonderful gift, and I have found much use for the various phrases, and an extraordinary amount of humour that can be derived from the blandest of statements when translated into Latin. For example, the innocuous phrase 'Darn! There goes my beeper!' becomes quite funny in Latin: Heu! Tintinnuntius meus sonat! One has visions of Caesar fumbling through his tunic for some beeping object. So, if you need a little Latin on the golf course (Alterum ictum faciam); on the tennis court (minime latum!), at the beach when spotting a shark (Pistrix! Pistrix!), or you just need to say Illud Latine dici non potest (you can't say that in Latin), you'll be prepared with this volume. It even comes with a section on what to say when at the Vatican (where it might truly come in handy). For instance you might need to say 'Ubi possum potiri petasi similis isti?' when passing a cardinal or nun (translation: Where can I get a hat like that?). So, don't waste your time on watching reruns of Insula Gilliganis or game shows such as Periculum and Rota Fortunae -- pick up this book today, and merge the worlds past and present. Die dulci fruere. (Have a nice day.)
Rating:  Summary: IT ROCKS! Review: We had this in my latin class...It truly is latin for all occasions
|