<< 1 >>
Rating:  Summary: The classic of classics on translation technique Review: Despite the name, this is a classic text on translation techniques, a text that cannot be ignored, even by people who do not work with the English <> French language pair. In fact, it is a description of general translation techniques with examples drawn from English > French translations.Very practical and sensible, but not of the "become a translator in ten easy lessons" sort. Very much on the contrary: this is a serious book, by two serious intellectuals. The text is about thirty years old but is as valid today as it was when it was published. Not to miss if you are interested in translation, no matter what your language pair is.
Rating:  Summary: Stylistique comparée du français et de l'anglais Review: This is a real good book the French version of which they use in french grad school with two workbooks and a teacher's answer key it is good but kind of esoteric and obscure to the layman. It depends on if you know Saussure and some other famous linguists' models from the 40's and 50's so it's pretty good for a graduate level stylistiques course.
<< 1 >>
|